De la grande ola de Metal Sinfónico, en su interior contenida, brilla con colores propios la banda Sirenia. Noruegos de procedencia, épicos de espíritu, en 2002 lánzase su primer disco, e inagúrase su era gloriosa con este tema, como "Meridian" conocido.
Este tema encontradlo podréis, si el disco "At Sixes and Sevens" buscáis, mas una versión acústica también disponible hay, también por Sirenia grabada, si del EP "Sirenian Shores" os premunís.
Daylight adorn her withering lifeforce
ResponderEliminarwith a long lost river
that mend all her woe in its flow
May I redeem my funereal self
in thy mirror of soul sanctorum
to frame every night a delight
Thou stalk the ground, the sea and the winds around
to haunt me down profound when the night surrounds
Thou stalk the Stygian stream and the riverine
to haunt my hallowed fields and astrayal dreams
I'm at sixes and sevens
in the shade of thy heavens
No moon, nor sun
Meridian
prevail in my oblivion
Come with me to seek the sun inside
Meridian
This time around we dance
We're chosen ones
Thou stalk as the unseen in visions undreamed
to revel in the deep of life's malignity
Thou stalk my manic mind yon it's horizon
to draw that waning sun upon Meridian
Thou art eternal darkness
Thou art eternal heresy
Thou art day and night
Thou art the flame inside
I'll make my misery thy saturnine
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL:
La luz del día adorna su abrasadora fuerza vital
Con un largo río perdido
Que repara todas las congojas en su fluir
Pueda yo redimir mi propio funerreal
En vuestro espejo sagrado del alma
Para enmarcar cada noche un deleite
Acecháis el suelo, el mar y los vientos alrededor
Para darme caza profundo cuando la noche rodea
Acecháis la corriente estígea y riverina
Para cazar mis campos santificados y sueños descarriados
Estoy en el desconcierto
En la sombra de vuestros cielos
Sin luna, sin sol
Meridiano
Prevalece en mi olvido
Ven conmigo a buscar el sol
dentro del meridiano
Este tiempo alrededor danzamos
Somos los elegidos
Acecháis como lo oculto en visiones sin soñar
Para gozar en lo profundo de la malignidad de la vida
Acecháis mi mente frenética, es el horizonte
Para esbozar ese sol decayendo sobre el meridiano
Vos sois la oscuridad eterna
Vos sois la herejía eterna
Vos sois el día y la noche
Vos sois la flama interior
Yo haré mi miseria vuestra apatía.